stora skrattecknet

---... -....- -.--.-

:)

edit: överdrivet mellanrum mellan tecknen.
edit 2: Det gav forumet tusan i och skalade bort mellanrummen.
 
Last edited:
Tackar ! Jag hörde talas om dethär tecknet någon gångi "den grå forntid".
Jag tycker det ser ut som två teckenmellanrum. Eller
ska allt sändas i en följd med endast normala tecken-dels-mellanrum inne i
tecknet ? I så fall blir det: Dadadadidididadididididadadidadadida
 
Sorry, det var bara ett skämt. Nuförtiden i datorernas värld skrattar man ju genom tecknen: Kolon, bindestreck och höger paragraftecken. Kan inte ens skriva tecknen i följd för då tolkar datorn det så här: :)
 
Da da di di dah di di di da di dit da da

(Mitt tgbord kan inte skriva utan att dra ihop - och - så det blir ljudbild här)

Denna hörde jag en gång som överdrivet morseskratt.
 
Om man tolkar tecknen så blir det ju : - ) Jag var tvungen att särskriva för annars blir det ju :)

Kan väl vara ett bra skratt, men har aldrig hört det i luften...
 
Da da di di dah di di di da di dit da da

(Mitt tgbord kan inte skriva utan att dra ihop - och - så det blir ljudbild här)

Denna hörde jag en gång som överdrivet morseskratt.
Det första "Da" minns jag inte, i övrigt identiskt med min minnesbld.
 
Jag fick lära mig sända MUSAUT ihopslaget, av fartygstelegrafisten Gunnar Larsson SM7XS (SK) någon gång tidigt 70-tal. Känner någon till ursprunget?
 
MUSAUT användes flitigt under telegrafilektionerna på Trängregementet T4 i början av 60-talet
 
Samma på S2 i början av 70-talet under ledning av Kapten Rosell. Fanns många olika ramsor som användes vid styrd sändning. MUSAUT skulle enligt SM7XS betyda "Långt ihållande skratt" Frågan är då om skrattet eller den rytmiska ramsan för styrd sändningsövning kom först.

Mer vanligt är annars HI och vill man förstärka skrattet så sänds HI HI HI osv tills önskad styrka uppnåtts. HEE används på samma sätt, HEE HEE HEE osv. HI kan nog passa som ett lite finare skratt eller fniss medan HEE ett par tre gånger blir gapskratt eller möjligen gapflabb beroende på dialekt.
 
Last edited:
Ett annat tecken som nöttes i nästan oändlighet under lektionerna för att mjuka upp handleden var -….- som skulle uttalas OkäckakalleKom
 
MASAUT har jag aldrig stött på men det finns ju många roliga ramsor. Dom holländska telegrafisterna grillades med ZEEEENDENEIEREN dvs sjöanksägg....
 
Last edited:
"ishissen i Mississippi" råkade jag på...

Tysk klartext:

"Ich heisse Hesse"

Det mytomspunna

HIISSIVISSISIIHISSISÄÄ

som skulle betyda "fem vesslor rasslar i hissen"

Telegrafister hade det inte alltid så lätt.
 
Missisippihiss hade många svårt för.

Kommer också ihåg när 35 telegrafister övade styrd sändning med tangent och ramsan UU2UU2UU2….. i all oändlighet. Hela telegrafisalen kom i självresonans.
 
Var det morseramsa 5 som var "55//5"? Skönt gung i den ramsan.

// SM5OCI, som lärde sig grunderna i telegrafi som medlem i FRO, på I11 i Växjö, första halvan av 80-talet.
 
den där finska meningen syftar nog till denna: "viisi (vesi)hiisiä hississä sihisee". Är en tungvrickare även utan CW :)
Vesihiisi är en mytologisk figur besläktad med skogsrå, sirener och/eller näcken och som är lockande men farlig. Meningen lite fritt översatt blir "Fem sirener väser i hissen".
 
den där finska meningen syftar nog till denna: "viisi (vesi)hiisiä hississä sihisee". Är en tungvrickare även utan CW :)
Vesihiisi är en mytologisk figur besläktad med skogsrå, sirener och/eller näcken och som är lockande men farlig. Meningen lite fritt översatt blir "Fem sirener väser i hissen".
Provade den idag på en kille från Finland. Han kunde inte CW men hans pappa hade varit telegrafist under kriget och han skrattade gott när jag förklarade utmaningen. Jag tror den är svår att slå och det intressanta är att Finland hade en ubåt som hette Vesihiisi under kriget.

Tack -7TOG för ett verkligen intressant inlägg som värmde ett telegrafist hjärta... :)
 
Back
Top