SM5MX
Well-Known Member
Hej på er,
anropar jag från mitt elfenbenstorn. För nu tänkte jag retas lite.
Via mejl lärde jag en gång känna en radioamatör som tagit på sig uppgiften att rätta andra radioamatörers svenska m h a inlägg i fora, direktmejl till verbala förbrytare o s v. Uppgiften blev honom sannolikt övermäktig med tiden, för det var länge sedan jag såg något från hans tangentbord. Och aldrig något ”Mission completed”, eller hur han nu skulle ha ansett att det måste heta på vårt språk.
Desto mer ihärdig var en kollega jag en gång hade på UD. Varje gång en infödd SM-nolla kläckte ur sig något av typen, ”jag har en våning i Stockholm”, kunde kollegan inte bärga sig utan blev tvungen att ingripa: ”Det där är Stockholmska! Det heter ”en lägenhet”. Våning betyder ett helt våningsplan.” O s v, m m, ja ni förstår hur jobbigt han hade!
Och nu kommer jag alltså till det som får mig att ibland ligga vaken om nätterna. Att bygga något innebär för mig att man placerar sten på sten till ett hus, anlägger en väg, en bro o s v. Men hur kan man bygga antenner av trådar, som t ex en dipol, en windom o a? Undrar alltså jag. Själv säger jag helt enkelt ”att göra en dipol” och aldrig ”att bygga en dipol”.
Detta byggande i Sverige kommer sig troligen av engelskans ”to build a dipole”, men inte ens där tycker jag att det hör hemma.
Fråga: har du någonsin byggt en longwire?
Grrr, voff!
73,
Rolf
anropar jag från mitt elfenbenstorn. För nu tänkte jag retas lite.
Via mejl lärde jag en gång känna en radioamatör som tagit på sig uppgiften att rätta andra radioamatörers svenska m h a inlägg i fora, direktmejl till verbala förbrytare o s v. Uppgiften blev honom sannolikt övermäktig med tiden, för det var länge sedan jag såg något från hans tangentbord. Och aldrig något ”Mission completed”, eller hur han nu skulle ha ansett att det måste heta på vårt språk.
Desto mer ihärdig var en kollega jag en gång hade på UD. Varje gång en infödd SM-nolla kläckte ur sig något av typen, ”jag har en våning i Stockholm”, kunde kollegan inte bärga sig utan blev tvungen att ingripa: ”Det där är Stockholmska! Det heter ”en lägenhet”. Våning betyder ett helt våningsplan.” O s v, m m, ja ni förstår hur jobbigt han hade!
Och nu kommer jag alltså till det som får mig att ibland ligga vaken om nätterna. Att bygga något innebär för mig att man placerar sten på sten till ett hus, anlägger en väg, en bro o s v. Men hur kan man bygga antenner av trådar, som t ex en dipol, en windom o a? Undrar alltså jag. Själv säger jag helt enkelt ”att göra en dipol” och aldrig ”att bygga en dipol”.
Detta byggande i Sverige kommer sig troligen av engelskans ”to build a dipole”, men inte ens där tycker jag att det hör hemma.
Fråga: har du någonsin byggt en longwire?
Grrr, voff!
73,
Rolf