Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Tur att man åtminstone inte högg till med termen kondensor i programmet. Den betyder ju något helt annat!... Engelsmännen använder mest ordet "condensor"...
MX de APQ.
Hej igen.
Det tekniska språket förändras.
Jag har framför mig en "bärgad" bok från något soprum i Göteborg.
"Elteknik, Faktabok 1" skriven av Hans Lundqvist, 1979.
I boken benämns motstånd med ordet "resistor". Kondensatorer som "kondensator".
73
Bengt SM6APQ
Ett ord som jag brukar haka upp mig på är "momentum". Det används i alla möjliga sammanhang, ofta inom ekonomi, men idag hörde jag någon säga att en sångröst hade "momentum".
Finns ordet "momentum" i svenska språket? Jag trodde det hette "rörelsemängd" på svenska. Men kan en sångröst ha rörelsemängd?
73,
Jonas/SM5PHU